Andrey Nevsky 63 · ID: #1 Опубликовано 14 часов назад 1. Ваш никнейм: Andrey Nevsky 2. Никнейм участника ПГ: Thaddeus Bellefontaine 3. Скриншот/видео от любого лица: https://forum.gtaprovince.ru/topic/1057826-pg-mirninskie-zayavleniya-na-uvolnenie/ https://forum.gtaprovince.ru/topic/1058572-pg-mirninskie-metodicheskiy-ugolok/ https://forum.gtaprovince.ru/topic/1057876-pg-mirninskie-informacionnyy-razdel/ https://forum.gtaprovince.ru/topic/1057830-pg-mirninskie-vnutrenniy-ustav-prestupnoy-gruppirovki/ 4. Суть жалобы: Приветульки жабульки лью в баньне пока сижу. Кста, рецедивчик https://forum.gtaprovince.ru/topic/1068483-mirninskie-thaddeus-bellefontaine/#comment-7513788 - Нашел снова ошибочки в документациях пг-м!!!! Ссылочка 1: Найденные ошибки и пояснения: Пунктуация (тире вместо двоеточия или точки) «Критерии для увольнения из ПГ "Мирнинские": » — здесь двоеточие поставлено верно. Ошибки нет. Отсутствие пробела после двоеточия в перечислении «составляет: за каждое...» — пробел после двоеточия есть, всё верно. Знак препинания в конце маркированного списка Внутри списка точки с запятыми и точки — корректно. Однако последний пункт (про 125 000 рублей) заканчивается точкой, что правильно. Оформление кавычек «в "общак" группировки» Лучше использовать «ёлочки» или одинаковые кавычки: «в "общак"» — допустимо, но не единообразно. В одном месте «"Мирнинские"», в другом «"общак"». Ошибкой не считается, но стилистически лучше унифицировать. Пунктуация в последнем предложении «Увольнение из ПГ с действующим выговором без оплаты неустойки - ОЧС от 10 до 30 дней.» Ошибка: вместо тире (—) использован дефис (-). Правильно: «...неустойки — ОЧС от 10 до 30 дней.» Ссылочка 2: Найденные ошибки и пояснения: Грамматическая ошибка (падеж предлога) «Информация об постах» Правильно: «о постах» (предлог «об» употребляется перед гласной или йотированной: об окне, об игроке; перед согласной — «о»: о постах). Исправление: «Информация о постах / патрулях территорий.» Повтор слова (описка/описка-дубль) «По истечении 15 сек применить применить оружие на поражение.» Исправление: «применить оружие» (одно слово). Пунктуация в перечислении внутри скобок «постороннего (гражданских)» — корректно, но лучше «постороннего (гражданского лица)» или «гражданских лиц». Не ошибка, но стилистически неаккуратно. Отсутствие точки в конце последнего предложения «подлежит обязательной фиксации» — точка не поставлена. Исправление: поставить точку в конце. Ссылочка 3: Найденные ошибки и пояснения: Заголовок и пробелы «Дресс код» — правильно писать «дресс-код» (через дефис). Исправление: «Дресс-код участников группировки:» Пунктуация в перечислении (лишние точки после каждого элемента) Внутри списка (в строчку или столбик) точки в конце строк обычно не ставят, если это не законченные предложения. Здесь каждый пункт — это название + ID + цена. Точки в конце избыточны. Пример: «Гопник в адидасе — ID: 137 — Цена: 8 000 рублей» (без точки в конце). Примечание: если вы оформляете как маркированный список, точки не нужны; если как обычный текст внутри абзаца — тогда нужны. Но здесь точки есть, а следующее слово с большой буквы — нелогично. Пробелы вокруг тире В некоторых строках пробелы есть, но в первой строке: «Гопник в адидасе - ID: 137» — после тире два пробела (лишний). Лучше единообразно: пробел — тире — пробел. Также в последней строке списка: «Суворый тип - ID: 126» — аналогично. Пробелы в числах «8,000 Рублей» — пробел после запятой не нужен внутри числа. В русском языке пробелы в числах ставятся только между разрядами (8 000), а запятая используется как десятичный разделитель, но здесь целое число. Правильно: «8 000 рублей» (без точки после рублей внутри списка, если ставите точку — то только в конце последнего элемента). Слово «Рублей» с большой буквы — не ошибка, но лучше с маленькой после двоеточия. Отсутствие единообразия в оформлении В некоторых строках после цены стоит точка, в некоторых (последняя в списке) — нет. «Суворый тип - ID: 126 - Цена: 280,000 Рублей.» — точка есть. В остальных строках списка точки тоже есть. Значит, последовательно. Запись числа с запятой «280,000» — в русском языке для целых тысяч используется пробел (280 000) или точка в вычислительной технике, но запятая — десятичный разделитель, здесь не нужна. Исправление: «280 000» Оформление раздела «Дипломатические отношения» Здесь всё верно, но после последнего пункта о цвете автомобилей лучше поставить точку, так как это законченное предложение. «Цвет автомобилей - черный.» — правильно, но тире лучше заменить на длинное тире (—) с пробелами. Исправление: «Цвет автомобилей — чёрный.» Ссылка 4: Найденные ошибки и пояснения: 1. Пропущена Глава 3 и Глава 4 (нарушена нумерация) После Главы 2 идёт пункт 3.1 без заголовка «Глава 3. Права и обязанности» (или аналогичного). Затем после 3.7 сразу идёт 4.1 — заголовка Главы 4 тоже нет. Исправление: добавить заголовки «Глава 3. Обязанности участника» и «Глава 4. Запреты». 2. Пунктуация (дефис вместо тире) «исключение, исключение с ОЧС.» — здесь перечисление, но в конце точка. Нужно либо убрать точку, либо оформить иначе. Также в п. 5.6: «увольнение с ОЧС — 10 дней...» — здесь тире поставлено верно, но в других местах (например, в начале документа) используется дефис. Нужно единообразие. 3. Грамматическая ошибка (падеж) п. 4.4: «без уважительной причины (увольнение без ОЧС)» — в скобках несогласование. Лучше: «(грозит увольнение без ОЧС)». 4. Стилистическая и логическая ошибка п. 5.6: «Руководство вправе расторгнуть сотрудничество... без объяснения причин (увольнение с ОЧС — 10 дней без взысканий. В случае если имеется взыскание в виде выговора, за каждый +15 дней ОЧС)». Фраза «10 дней без взысканий» противоречит смыслу: если увольнение с ОЧС, то взыскание есть. Лучше переформулировать. 5. Отсутствие точки в конце некоторых пунктов Проверьте: п. 3.5, 3.6, 3.7, 4.6, 4.7, 5.5, 6.4, 7.1, 8.6 — точки есть, но в некоторых местах они пропущены (например, после п. 4.2 точка есть, после 4.3 — есть). В целом последовательно, но нужно проверить каждый. 6. Пробелы после номеров пунктов В целом правильно, но в п. 5.6 внутри скобок после точки пробел есть — верно. 7. Повтор аббревиатуры п. 7.2: «РС состав» — либо «РС» (руководящий состав), либо «руководящий состав». «РС состав» — масло масляное. Исправление: «назначается ответственный из РС» или «руководящий состав». 8. Отсутствие заголовка Главы 7 Вместо «7. Структура и управление организацией.» — обычно пишут «Глава 7. Структура и управление организацией.» У вас просто «7.» без слова «Глава». Это нарушает единообразие (раньше было «Глава 1.», «Глава 2.»). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Nikolay_Bosow 130 · ID: #2 Опубликовано 14 часов назад Здравствуйте! Изложите суть более кратко. На половину фраз вы пишите, что там все корректно, в чем тогда суть жалобы? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Andrey Nevsky 63 · ID: #3 Опубликовано 14 часов назад Суть в том, что лидер, вероятно, не знает, как писать на русском языке, либо вовсе не хочет писать грамотно. Дублирую более читабельный текст: Ссылочка 1: Найденные ошибки и пояснения: Пунктуация (тире вместо двоеточия или точки) «Критерии для увольнения из ПГ "Мирнинские": » — здесь двоеточие поставлено верно. Ошибки нет. Отсутствие пробела после двоеточия в перечислении «составляет: за каждое...» — пробел после двоеточия есть, всё верно. Знак препинания в конце маркированного списка Внутри списка точки с запятыми и точки — корректно. Однако последний пункт (про 125 000 рублей) заканчивается точкой, что правильно. Оформление кавычек «в "общак" группировки» Лучше использовать «ёлочки» или одинаковые кавычки: «в "общак"» — допустимо, но не единообразно. В одном месте «"Мирнинские"», в другом «"общак"». Ошибкой не считается, но стилистически лучше унифицировать. Пунктуация в последнем предложении «Увольнение из ПГ с действующим выговором без оплаты неустойки - ОЧС от 10 до 30 дней.» Ошибка: вместо тире (—) использован дефис (-). Правильно: «...неустойки — ОЧС от 10 до 30 дней.» Ссылочка 2: Найденные ошибки и пояснения: Грамматическая ошибка (падеж предлога) «Информация об постах» Правильно: «о постах» (предлог «об» употребляется перед гласной или йотированной: об окне, об игроке; перед согласной — «о»: о постах). Исправление: «Информация о постах / патрулях территорий.» Повтор слова (описка/описка-дубль) «По истечении 15 сек применить применить оружие на поражение.» Исправление: «применить оружие» (одно слово). Пунктуация в перечислении внутри скобок «постороннего (гражданских)» — корректно, но лучше «постороннего (гражданского лица)» или «гражданских лиц». Не ошибка, но стилистически неаккуратно. Отсутствие точки в конце последнего предложения «подлежит обязательной фиксации» — точка не поставлена. Исправление: поставить точку в конце. Ссылочка 3: Найденные ошибки и пояснения: Заголовок и пробелы «Дресс код» — правильно писать «дресс-код» (через дефис). Исправление: «Дресс-код участников группировки:» Пунктуация в перечислении (лишние точки после каждого элемента) Внутри списка (в строчку или столбик) точки в конце строк обычно не ставят, если это не законченные предложения. Здесь каждый пункт — это название + ID + цена. Точки в конце избыточны. Пример: «Гопник в адидасе — ID: 137 — Цена: 8 000 рублей» (без точки в конце). Примечание: если вы оформляете как маркированный список, точки не нужны; если как обычный текст внутри абзаца — тогда нужны. Но здесь точки есть, а следующее слово с большой буквы — нелогично. Пробелы вокруг тире В некоторых строках пробелы есть, но в первой строке: «Гопник в адидасе - ID: 137» — после тире два пробела (лишний). Лучше единообразно: пробел — тире — пробел. Также в последней строке списка: «Суворый тип - ID: 126» — аналогично. Пробелы в числах «8,000 Рублей» — пробел после запятой не нужен внутри числа. В русском языке пробелы в числах ставятся только между разрядами (8 000), а запятая используется как десятичный разделитель, но здесь целое число. Правильно: «8 000 рублей» (без точки после рублей внутри списка, если ставите точку — то только в конце последнего элемента). Слово «Рублей» с большой буквы — не ошибка, но лучше с маленькой после двоеточия. Отсутствие единообразия в оформлении В некоторых строках после цены стоит точка, в некоторых (последняя в списке) — нет. «Суворый тип - ID: 126 - Цена: 280,000 Рублей.» — точка есть. В остальных строках списка точки тоже есть. Значит, последовательно. Запись числа с запятой «280,000» — в русском языке для целых тысяч используется пробел (280 000) или точка в вычислительной технике, но запятая — десятичный разделитель, здесь не нужна. Исправление: «280 000» Оформление раздела «Дипломатические отношения» Здесь всё верно, но после последнего пункта о цвете автомобилей лучше поставить точку, так как это законченное предложение. «Цвет автомобилей - черный.» — правильно, но тире лучше заменить на длинное тире (—) с пробелами. Исправление: «Цвет автомобилей — чёрный.» Ссылка 4: Найденные ошибки и пояснения: Пропущена Глава 3 и Глава 4 (нарушена нумерация) После Главы 2 идёт пункт 3.1 без заголовка «Глава 3. Права и обязанности» (или аналогичного). Затем после 3.7 сразу идёт 4.1 — заголовка Главы 4 тоже нет. Исправление: добавить заголовки «Глава 3. Обязанности участника» и «Глава 4. Запреты». Пунктуация (дефис вместо тире) «исключение, исключение с ОЧС.» — здесь перечисление, но в конце точка. Нужно либо убрать точку, либо оформить иначе. Также в п. 5.6: «увольнение с ОЧС — 10 дней...» — здесь тире поставлено верно, но в других местах (например, в начале документа) используется дефис. Нужно единообразие. Грамматическая ошибка (падеж) п. 4.4: «без уважительной причины (увольнение без ОЧС)» — в скобках несогласование. Лучше: «(грозит увольнение без ОЧС)». Стилистическая и логическая ошибка п. 5.6: «Руководство вправе расторгнуть сотрудничество... без объяснения причин (увольнение с ОЧС — 10 дней без взысканий. В случае если имеется взыскание в виде выговора, за каждый +15 дней ОЧС)». Фраза «10 дней без взысканий» противоречит смыслу: если увольнение с ОЧС, то взыскание есть. Лучше переформулировать. Отсутствие точки в конце некоторых пунктов Проверьте: п. 3.5, 3.6, 3.7, 4.6, 4.7, 5.5, 6.4, 7.1, 8.6 — точки есть, но в некоторых местах они пропущены (например, после п. 4.2 точка есть, после 4.3 — есть). В целом последовательно, но нужно проверить каждый. Пробелы после номеров пунктов В целом правильно, но в п. 5.6 внутри скобок после точки пробел есть — верно. Повтор аббревиатуры п. 7.2: «РС состав» — либо «РС» (руководящий состав), либо «руководящий состав». «РС состав» — масло масляное. Исправление: «назначается ответственный из РС» или «руководящий состав». Отсутствие заголовка Главы 7 Вместо «7. Структура и управление организацией.» — обычно пишут «Глава 7. Структура и управление организацией.» У вас просто «7.» без слова «Глава». Это нарушает единообразие (раньше было «Глава 1.», «Глава 2.»). Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Remily 76 · ID: #4 Опубликовано 8 часов назад Доброго времени суток. Являюсь ответственным лицом по разбору жалоб, мой игровой никнейм "Emily_Shramova". Выразите суть жалобы кратко и по делу. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Hachalnik_Hachalnikov 36 · ID: #5 Опубликовано 8 часов назад Здравия желаю, являюсь ответственным лицом по рассмотрению ответственного лица за жалобы, внимательно изучил ситуацию выношу вердикт о том, что мать ваша шалава, Андрей, если вам нехуй заняться идите работать на завод, написание жалоб в огромном количестве заставляет меня думать, что вы завидуете ОПГшникам что у данной фракции больше функционала, что ОПГ само по себе развивается больше чем вы, я вас попрошу более не сувать хуй куда не надо, пихайте в свою мамашку пидораску, вопросы по жалобе остались шалавыч путана путановна? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение