Перейти к содержанию
Авторизация  
Morris_Washington

[РЖД] Регламент переговоров и карта

Рекомендуемые сообщения

Morris_Washington

    Слесарь-электрик.

     

    [ПЭМ] Заступил на смену.

    [ПЭМ] Разрешите начать осмотр локомотивов в Локомотивном депо ТЧ-1 "Боярское"?

    Или

    [ПЭМ] Разрешите отправиться на ЛТС в Локомотивное депо ТЧ-2 "Октябрьское"?

    [НГ] Разрешаю.

    [ПЭМ] Отправился на в Локомотивное депо ТЧ-2 "Октябрьское".

    [НГ] Принято.

    [ПЭМ] Обнаружил повреждения локомотивов. Разрешите начать ремонт?

    [НГ] Разрешаю.

    [ПЭМ] Закончил ремонт локомотива.

    [НГ] Принято.

    [ПЭМ] Сдал смену.

    [НГ] Принято.

     

    _______________________________________________________________________________

     

    Монтёр пути.

     

    [П] Заступил на смену.

    [НГ] Принято.

    [П] Разрешите взять РТС для замены рельсовых креплений?

    [НГ] Разрешаю.

    [П] Разрешите начать замену рельсовых креплений в квадрате [Квадрат]?

    [НГ] Разрешаю.

    [П] Приступил к замене рельсовых креплений в квадрате [Квадрат].

    [НГ] Принято.

    [П] Закончил замену рельсовых креплений в квадрате [Квадрат].

    [НГ] Принято.

    [П] Закончил замену рельсовых креплений. Отправляюсь в офис.

    [НГ] Принято.

   

 

    _______________________________________________________________________________

     

    Машинист и Диспетчер.

     

    r [ТЧМ-Э/Т] Занял ПАСС-1/2/3/4. Отправляюсь по маршруту [Номер маршрута].

     

     

    Отправление из Локомотивного депо ТЧ-1 "Боярское" на станцию Мирный/Приволжск.

     

    Машинист: Локомотивная бригада номер ХХХ приняли локомотив [ЭП1-001/003 или ТЭП70БС-002/004]. Готовы к выезду на маршрут.

    Диспетчер: Принято. Следуйте на станцию Мирный/Приволжск. Скорость на территории депо не более 20 км/ч.

    Диспетчер: Скорость на стрелках 40км/ч. По прибытии в Мирный - доклад.

    Машинист: Принято. Следуем на станцию Мирный/Приволжск, соблюдая скоростной режим. По прибытии - доклад.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте.

   

 

    _______________________________________________________________________________

     

    Прибытие на станцию Мирный/Приволжск.

     

    Машинист: Диспетчер. Поезд номер ХХХ прибыл на станцию г. Мирный/Приволжск на 1 путь к 1 платформе.

    Диспетчер: Принято. Стоянка поезда по расписанию.

    Машинист: Принято. Стоянка поезда по расписанию.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте.

   

 

    _______________________________________________________________________________

     

    Отправление со станции Мирный/Приволжск.

     

    Машинист: Разрешите отправление со станции г. Мирный/Приволжск по графику?

    Диспетчер: Разрешаю отправление со станции г. Мирный/Приволжск по графику. Маневры на стрелках - 40 км/ч.

    Машинист: Принято. Отправляемся со станции г. Мирный/Приволжск, соблюдая график. Маневры на стрелках - 40 км/ч. 

    Диспетчер: Верно. Выполняйте. По прибытии в Невский - доклад.

     

    _______________________________________________________________________________

     

    Прибытие на станцию Невский.

     

    Машинист: cr Диспетчер. Поезд номер ХХХ прибыл на станцию г. Невский на 4/1 путь к 3/1 платформе.

    Диспетчер: Принято. Стоянка поезда по расписанию.

    Машинист: Принято. Стоянка поезда по расписанию.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте.

     

     

    _______________________________________________________________________________

     

    Отправление со станции Невский.

     

    Машинист: Разрешите отправление со станции г. Невский по графику?

    Диспетчер: Разрешаю отправление со станции г. Невский по графику. Маневры на стрелках - 40 км/ч.

    Машинист: Принято. Отправляемся со станции г. Невский, соблюдая график. Маневры на стрелках - 40 км/ч.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте. По прибытии в Приволжск/Мирный - доклад.

     

     

    _______________________________________________________________________________

     

    Прибытие на станцию Приволжск/Мирный.

     

    Машинист: Диспетчер. Поезд номер ХХХ прибыл на станцию г. Приволжск/Мирный на 2 путь ко 2 платформе.

    Диспетчер: Принято. Стоянка поезда по расписанию.

    Машинист: Принято. Стоянка поезда по расписанию.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте.

     

     

    _______________________________________________________________________________

     

    Отправление со ст. Приволжск на ст. Жуковский

     

    Машинист: Разрешите отправление со станции г. Приволжск по графику?

    Диспетчер: Разрешаю отправление со станции г. Приволжск по графику. Маневры на стрелках - 40 км/ч.

    Машинист: Принято. Отправляемся со станции г. Приволжск, соблюдая график. Маневры на стрелках - 40 км/ч.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте. По прибытии в ПГТ Жуковский - доклад.

     

    ______________________________________________________________________________

     

    Прибытие на станцию Жуковский

     

    Машинист: Диспетчер. Поезд номер ХХХ прибыл на площадку ПГТ Жуковский на 2 путь ко 2 платформе.

    Диспетчер: Принято. Стоянка поезда на площадке 1 минута.

    Машинист: Принято. Стоянка поезда 1 минута.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте.

     

     

    ______________________________________________________________________________

     

    Отправление в депо ТЧ-1 Боярское со станции Жуковский/Мирный.

     

    Машинист: Разрешите отправление поезда со станции г. Мирный/с площадки ПГТ Жуковский в депо ТЧ-1 "Боярское"?

    Диспетчер: Разрешаю отправление поезда со станции г. Мирный/с площадки ПГТ Жуковский в локомотивное депо ТЧ-1 "Боярское".

    Диспетчер: Маневрирование на стрелках 40 км/ч. Скорость на территории депо не более 20 км/ч.

    Машинист: Принято. Отправляемся со станции г. Мирный/с площадки ПГТ Жуковский в Локомотивное депо ТЧ-1 "Боярское".

    Машинист: Маневрирование на стрелках 40 км/ч. Скорость на территории депо не более 20 км/ч.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте.

     

     

    ______________________________________________________________________________

     

    Прибытие в Депо ТЧ-1 "Боярское".

     

    Машинист: Диспетчер. Поезд номер ХХХ прибыл в локомотивное депо ТЧ-1 "Боярское".

    Машинист: Локомотивная бригада номер ХХХ сдали локомотив [ЭП1-1/3 или ТЭП70БС-2/4].

    Диспетчер: Принято.

     

     

    _______________________________________________________________________________

     

    Дополнение

     

    Для диспетчеров и машинистов, когда монтёры пути ведут работы по замене рельсовых креплений:

     

    Диспетчер: Машинист поезда номер ХХХ ответьте диспетчеру.

    Машинист: Машинист поезда номер ХХХ слушает.

    Диспетчер: На квадрате [Квадрат] монтеры проводят замену креплений рельсового полотна. Следуйте с предельной осторожность и готовностью остановиться.

    Машинист: Принял. На квадрате [Квадрат]  ведутся работы. Следовать с предельной осторожность и готовностью остановиться.

    Диспетчер: Верно. Выполняйте.

     

     

 


 

   

Поездной диспетчер

По прибытии на станцию в /r

    [ДНЦ] Поезд ПАСС-№, следовавший по маршруту [Номер маршрута], прибыл на ст. [Название станции].

   

По отправлении в /r

    [ДНЦ] Поезд ПАСС-№, следовавший по маршруту [Номер маршрута], отправляется со ст. [Название станции]. Будьте осторожны и внимательны!

     

 


 

   

ДПП

 

    [ДПП] Заступил на смену.

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Разрешите отправиться на переезд номер [Номер переезда].

    [ДпД] Разрешаю.

    [ДПП] Прибыл на переезд номер [Номер переезда].

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Поезд проехал переезд номер [Номер переезда].

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Продолжаю дежурство.

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Разрешите сдать смену и вернуться в офис.

    [ДпД] Разрешаю.

    [ДПП] Сдал смену. Возвращаюсь в офис.

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Вернулся в офис.

    [ДпД] Принято.

     

    __________________________________________________________________________

   

ДСП

 

    [ДСП] Заступил на смену.

    [ДпД] Принято.

    [ДСП] Разрешите отправится на ст. г. [Город]. для дежурства.

    [ДпД] Разрешаю.

    [ДСП] Прибыл на ст. г. [Город]. Начал дежурство на станции.

    [ДпД] Принято.

    [ДСП] Дежурство проходит [Обстановка].

    [ДпД] Принято.

[ДСП] Разрешите сдать смену и вернуться в офис.

    [ДпД] Разрешаю.

    [ДСП] Сдал смену. Отправляюсь в офис РЖД.

    [ДпД] Принято.

    [ДСП] Вернулся в офис.

    [ДпД] Принято.

     

    __________________________________________________________________________

     

    ДПП при ДТП

     

    [ДПП] На переезде [номер] произошло ДТП, вызываю ремонтную бригаду.

    [ДпД] Принято.

    [ПЭМ] Принято. Бригада слесарей-электриков выехала на место ДТП.

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Принято.

    Ожидание...

    [ПЭМ] Бригада слесарей-электриков прибыла на место ДТП.

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Принято.

[ДПП] Вызвал экстренные службы. Остановил работу переезда.

    [ДпД] Принято.

    [ПЭМ] Бригада слесарей-электриков восстановила поезд.

    [ДпД] Принято.

    [ДПП] Принято.

[ДПП] Поезд отправился на станцию. Возобновил работу переезда.

    [ДпД] Принято.

     

    __________________________________________________________________________

     

    Проводник (ПС)

     

    [ПС] Заступил на смену.

    [ДпД] Принято.

    [ПС] Разрешите обслужить ПАСС-Х, маршрут ХХХ.

    [ДпД] Разрешаю.

    [ПС] Обслуживаю ПАСС-Х, маршрут ХХХ.

    [ДпД] Принято.

    [ПС] Обслуживание ПАСС-Х, маршрута ХХХ окончено.

    [ДпД] Принято.

    [ПС] Сдал смену.

    [ДпД] Принято.

     

    __________________________________________________________________________

     

    Водитель рабочего транспорта (ВРТ)

     

    [ВРТ] Автобус отправится через 5 минут от парковки офиса РЖД до ТЧ-2.

    [ВРТ] Автобус прибыл в ТЧ-2, ожидание 10 минут.

    [ВРТ] Автобус отправится из ТЧ-2 в ТЧ-1.

[ВРТ] Автобус прибыл в ТЧ-1, ожидание 10 минут.

     

    __________________________________________________________________________

   

Перерыв

 

    [Тег] Разрешите взять перерыв на [Время] по причине [Причина].

     

     

    ____________________________________________________________________________

     

     

     

    Аббревиатуры отделов:

     

     

    [ПЭМ] - Слесарь-электрик (1 ранг)

    [П] - Монтёр пути (2 ранг)

    [ТЧМП] - Помощник Машиниста (2 ранг)

    [ДНЦ-С] - Стажер-Диспетчер (2 ранг)

    [ПС] - Проводник (3 ранг)

    [ТЧМ-Т] - Машинист Тепловоза (3 ранг)

    [ТЧМ-Э] - Машинист Электровоза (3 ранг)

    [ТЧМ-С] - Старший Машинист (3 ранг)

    [ДПП] - Дежурный по переезду (3 ранг)

    [ДНЦ] - Поездной диспетчер (4 ранг)

    [ДСП] - Дежурный по станции (4 ранг)

    [ВРТ] - Водитель рабочего транспорта (4 ранг)

    [ЗДИ] - Заместитель Начальника Дирекции Инфраструктуры (6 ранг)

[ТЧМИ] - Машинист-инструктор (6 ранг)

    [ДГП] - Дорожный диспетчер (6 ранг)

    [ДИ] - Начальник дирекции инфраструктуры (7 ранг)

    [Т] - Начальник дирекции тяги (7 ранг)

    [Д] - Начальник дирекции управления движением (7 ранг)

    [Н] - Начальник Депо ОАО "РЖД" (8 ранг)



 

     

    Карта скоростных ограничений, квадратов, переездов: GGzua.jpg

Изменено пользователем Morris_Washington

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
Авторизация  

×
×
  • Создать...